午夜国产理论片中文飘花|97在线起碰视频|在线观看免费网站看v片|欧美日韩在线视频一区

  1. <delect id="frdys"></delect>
  2. <delect id="frdys"></delect>
  3. <optgroup id="frdys"><ruby id="frdys"><dfn id="frdys"></dfn></ruby></optgroup>
  4. <pre id="frdys"><dd id="frdys"></dd></pre>
  5. <strike id="frdys"><blockquote id="frdys"><center id="frdys"></center></blockquote></strike>
      <delect id="frdys"><style id="frdys"><track id="frdys"></track></style></delect>
      為什么中東好多國家都叫什么斯坦?

      為什么中東好多國家都叫什么斯坦?

      為什么中東好多國家都叫什么斯坦?

      1036人瀏覽
      spider
      相關(guān)欄目:
      最新回答 2022-07-14 11:52:02
      分享
      共有10條回答
      曼蒂公主


      您問題中的好多中東國家叫“斯坦”,這些“斯坦”國家在您概念里包括哈薩克斯坦、吉爾吉斯坦、塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦和土庫曼斯坦這五個“大斯坦”國家嗎?其實準確來說,從地里位置上劃分它們是中亞國家而非中東國家。


      嚴格意義上來講,在中東叫“斯坦”的國家只有巴勒斯坦國,然而目前全世界雖然已有126個國家(包括我國)支持巴勒斯坦以獨立國家身份加入聯(lián)合國,但是美國和以色列堅決反對。



      此外,在中東還有一個擁有3000多萬人口,卻被分散于土耳其、伊朗、伊拉克和敘利亞四國境內(nèi)的庫爾德民族。庫爾德人聚居或以其為主要居民的地區(qū)被稱為庫爾德斯坦,雖然多次舉行獨立公投卻依然沒有成立主權(quán)國家。


      中東是伊斯蘭文明的發(fā)祥地。所以人們在印象里自然而然地認為“斯坦”是穆斯林國家的專屬代名詞,也并非沒有道理。歐洲漫長的中世紀,是伊斯蘭文明的輝煌鼎盛時期,曾經(jīng)征服過亞歐非三大洲的大片土地。即使今天的伊斯蘭勢力范圍依舊遍布中東、北非、中亞、南亞、馬來群島和馬來半島,全世界穆斯林高達16億之多,這其中就包括中亞五個“斯坦”國家,他們都曾是伊斯蘭文明的被征服者。所以一般叫“斯坦”的國家和地區(qū)也都擁有悠久的歷史。



      “斯坦”(—stan)一詞來自于古閃語,最早出現(xiàn)在古波斯語中,即為“某某某的土地”之意。與英語中的“stand、stay或者state”同源,即“所站立的地方”之意。


      古代波斯帝國和波斯第二帝國——薩珊王朝(存在400余年,在公元651年被阿拉伯帝國所滅)有著非凡的政治影響力,波斯文化的傳播,波斯語的繁衍與其他民族語言的密切交往與融合,“斯坦”一詞又進入了其他語言當中,詞義也有所擴大,內(nèi)容也逐漸豐富。



      但是,一般情況下只有穆斯林國家的名字里才會出現(xiàn)“斯坦”兩個字。目前世界上以“斯坦”為后綴命名的國家有八個,它們分別是:巴基斯坦(我國的鐵桿盟友)、阿富汗斯坦(我們在新聞里常聽見稱其為阿富汗,被贊譽為“帝國墳場”)、哈薩克斯坦(世界上最大的內(nèi)陸國)、吉爾吉斯坦、烏茲別克斯坦(有“白金之國”的美譽,因為盛產(chǎn)優(yōu)質(zhì)棉花)、土庫曼斯坦(聯(lián)合國于1995年承認該國為永久中立國)、塔吉克斯坦和名副其實的中東“斯坦”國家巴勒斯坦國。



      曼蒂公主感謝您的閱讀

      鴻鵠高飛一舉萬里

      中華人民共和國有著960萬平方公里的陸地國土和300萬平方公里的領(lǐng)海面積、173萬平方公里的專屬經(jīng)濟區(qū)。中國是世界上陸地邊界線最長的國家,也是全世界陸上鄰國最多的國家:中國陸地邊界線總長2.2萬多公里,與14個國家接壤。中國的海岸線長達1.8萬千米,與韓國、日本、菲律賓、文萊、馬來西亞、印度尼西亞六國隔海相望。在中國的14個陸上鄰國中有8個國名中都帶有“斯坦”這一后綴。

      由前蘇聯(lián)加盟共和國演變而來的哈薩克、吉爾吉斯、塔吉克、烏茲別克、土庫曼這五個中亞國家的國名都帶有“斯坦”這一后綴。巴基斯坦的國名中也帶有“斯坦”一詞。事實上阿富汗的英文名其實叫Afghanistan,只不過漢語中沒把“斯坦”翻譯出來。此外國際上也有“印度斯坦”這樣的說法,西亞還有一個巴勒斯坦國。除了這些主權(quán)國家的國名之外“斯坦”被用作地名后綴的例子還有很多。

      雷吉斯坦、達吉斯坦、錫斯坦、胡齊斯坦、庫爾德斯坦、俾路支斯坦、韃靼斯坦、吐火羅斯坦.......為什么“斯坦”會被頻頻用于國名地名的后綴呢?可能很多人都注意到:這些名稱中帶有“斯坦”的國家或地區(qū)大多信奉伊斯蘭教,信奉印度教的印度斯坦就是一個典型的例外。在所有這些名稱中帶有“斯坦”后綴的地名中“巴勒斯坦”是最為獨特的一個,因為它的“斯坦”后綴完全是由于漢語翻譯造成的。

      如今“巴勒斯坦”一詞實際上有兩層含義:一是指巴勒斯坦國;二是指巴勒斯坦地區(qū)。在過去的兩千多年間“巴勒斯坦”一直是一個地區(qū)的名字,也就是說傳統(tǒng)意義上的巴勒斯坦是一種地理文化上的概念,而從來都不是指的一個國家。直到1947年11月聯(lián)合國大會通過了巴以分治的方案后才有了“巴勒斯坦國”這個概念。綜合百度百科和漢語辭海的定義:巴勒斯坦地區(qū)是指位于地中海與死海、約旦河之間的地區(qū)。

      古代的巴勒斯坦地區(qū)包括今天的以色列國和巴勒斯坦國,還包括今天的黎巴嫩南部地區(qū)、敘利亞西南部地區(qū)、約旦、紅海北部地區(qū)和埃及的西奈半島東部等地。相比之下今天的巴勒斯坦地區(qū)已是相比古代巴勒斯坦地區(qū)縮小了不少,但在今天的巴勒斯坦地區(qū)事實上存在著以色列和巴勒斯坦兩個政治實體。巴勒斯坦地區(qū)在上古時代被稱為“迦南”,直到公元135年羅馬人鎮(zhèn)壓了當?shù)鬲q太人的起義后才將其改稱“巴勒斯坦”。

      羅馬人所起的這個“巴勒斯坦”的名稱本來寫作PALESTINE,后來逐漸轉(zhuǎn)寫成Palestine。本來正確的讀音應該是“非利士丁”,然而漢語在進行翻譯時將其譯為巴勒斯坦。巴勒斯坦的國名中本來并沒“斯坦”這個后綴,所以這完全只是漢語在音譯過程中使用音近字造成的結(jié)果。除了巴勒斯坦這個特例之外其他被用作地名的“斯坦”其實都寫作stan,所以“巴勒斯坦”這一國名中的“斯坦”和其他地名中的“斯坦”是完全不同的。

      stan最早起源于古波斯語的來源,指的是人居住或聚集的地區(qū)。在我國東北人會問你是哪旮瘩的,云貴川人問你是哪個壩子的,山西人會問你是哪條梁子的,而在古波斯人們會問對方是哪個stan(斯坦)的人。在斯坦前面加上前綴就表示某一民族聚居的地區(qū):哈薩克斯坦就是指哈薩克人居住的地區(qū),烏茲別克斯坦就是指烏茲別克人居住的地區(qū),庫爾德斯坦就是指庫爾德人居住的地區(qū).......

      那么有人會問巴基斯坦難道是指巴基民族居住的地區(qū)嗎?事實上巴基斯坦并沒一個叫巴基的民族。巴基斯坦的國名其實是將伊斯蘭教概念中的“清真”(paki)與“地方”(stan)所組成的一個復合詞——“清真的土地”?!斑_吉斯坦”則是將突厥語的“高山”(dage)與波斯語“土地”(stan)的組合——“高山之地”?!芭锼固埂笔菍ⅰ肮饷鳌保∟uri)與“土地”(stan)的組合——“光明之地”......

      這些地名中的stan(斯坦)和英語中的State一樣都是用來表示地方、地區(qū)、區(qū)域、土地的含義。波斯薩珊王朝時期隨著帝國的擴張使stan(斯坦)一詞的使用逐漸普及起來。如今一些國名中并不帶有stan(斯坦)的國家當年也曾被波斯人稱為xx斯坦:希臘被稱為玉努尼斯坦;亞美尼亞被稱為阿爾明尼斯坦;格魯吉亞稱為格爾斯斯坦;中國被稱為秦那斯坦(秦人生活的土地).......

      拉丁語的“尼亞”其實與波斯語中的“斯坦”一樣是表示地方、地區(qū)、區(qū)域、土地的含義。這個詞的詞根其實是“-ia”,在漢語里這一詞根除了可以翻譯為尼亞之外還可以翻譯為利亞、西亞、地亞、吉亞、比亞、維亞、尼西亞等等。世界上帶有“-ia”這一詞根的地名有羅馬尼亞、保加利亞、阿爾巴尼亞、斯洛文尼亞、亞美尼亞、格魯吉亞、坦桑尼亞、澳大利亞、塞爾維亞、克羅地亞、哥倫比亞等等。

      世界上還有不少地名是以“-land”作為后綴。這個來源于日耳曼語的詞匯和斯坦、尼亞一樣是指地方、地區(qū)、區(qū)域、土地的含義。這其中比較典型的有England(英格蘭)、Scotland(蘇格蘭)、Ireland(愛爾蘭)、Netherland (尼德蘭)、Poland (波蘭)、Finland (芬蘭)、New Zealand(新西蘭)、Maryland(馬里蘭)......事實上英格蘭這個詞的本意就是英格蘭人的土地。

      漂泊159255630

      估計和他們的信仰有關(guān)系的名字吧[捂臉][耶]

      Love小皮皮

      你提問這個問題的時候,考慮過我得感受嗎?


      書誤人生

      這是波斯語系傳播的痕跡,斯坦在波斯語中是某“地方”“之地”的意思。波斯帝國曾經(jīng)是世界上第一個橫跨歐亞非三大洲的帝國?,F(xiàn)在許多地理名詞與此有關(guān)。

      中東叫斯坦的國家只有一個:巴勒斯坦。其實“斯坦”最多的地方在中亞,有五個“斯坦”:哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、塔吉克斯坦、烏茲別克斯坦、土庫曼斯坦。波斯文明對中亞和西亞的影響就如同中華文明對東亞的影響一樣。

      需要注意的是,斯坦并不是專指國家,某些國家內(nèi)部的地區(qū)也有叫斯坦的。例如俾路支斯坦、達吉斯坦、庫爾德斯坦等等。

      曉晨60441056

      斯坦意思就是 某地

      幽默羅非魚

      斯坦是一個音譯的地名后綴。stan和stein都音譯為“斯坦”,源于古波斯語,意為“……之地”比如說樓主噓噓斯坦,意為樓主尿尿之地[呲牙][呲牙][呲牙][呲牙][呲牙]

      泓昊機械

      斯坦是王的象征吧,都喜歡就叫

      煙斗四哥

      愛因斯坦,愛潑斯坦?[捂臉]

      大槐樹123456

      有人說“斯坦”是伊斯蘭國家的意思,事實上,是先有波斯語中的-stan,然后才是中亞地區(qū)的突厥化和伊斯蘭化。雖然絕大多數(shù)叫“斯坦”的地方都信仰伊斯蘭教,但并非全都如此,比如“吐火羅斯坦”(那時候還沒有伊斯蘭教)。此外,還有“印度斯坦”(Hindustan,波斯語的寫法是Hindostan)。而“斯坦”也絕非政治上的“國家”,它很多情況下指的只是一個大概的地理區(qū)域。比如“印度斯坦”,有時指的是印度北部說印地語的地方,有時又指整個印度次大陸,或者指印度這個國家(印度有個報就叫《印度斯坦時報》)。

      巴勒斯坦的“斯坦”來自古閃語。它的原名為PALESTINE,但是這個地名的最后音節(jié)TINE,本來不是一個后綴,其種的字母T為詞干的一部分,更無地區(qū),國家的含義。這個地名歷史淵源甚為古老,演變成今天的莫樣,曾幾經(jīng)滄桑,并牽涉到古今好多種語言。一般認為,它最初出于希伯來語。今天的巴勒斯坦,公元前3000年前為伽南人的住地。公元前12。13世紀,從地中海方面和埃及方面,各來了一批外來人,他們都不是本地人。但從埃及方面入境的,使用希伯來語的外來者,卻把從海上入境的外來者稱為FILISHTIM,F(xiàn)ALASHTIM或PALASTIM,實際就是外來者的意思。由此可見,它原系指\"人\",而非指地。這個地名后來經(jīng)過希臘人引用,有兩種轉(zhuǎn)寫形式,之后古羅馬人又根據(jù)拉丁語轉(zhuǎn)寫為PHILISTIN和PALESTINE,英語為PHILISTINE, PALESTINE,漢語分別譯為腓力斯丁和巴勒斯坦。上述兩種轉(zhuǎn)寫形式,原以第一種比較通用,公元2世紀初,羅馬人占領(lǐng)地中海東岸后,根據(jù)希臘人對這個地區(qū)的專門稱呼:PHILISTIA腓力斯齊亞。

      腓力斯丁人是一個非閃族的民族,因與周圍閃族民族的混合而日漸消亡。隨著民族的消亡, PHILISTIA這個真正的地名也不大通用了,但是腓力斯丁人的名稱的另一個希臘拉丁語轉(zhuǎn)寫形式PALESTINE卻逐漸得勢,而且轉(zhuǎn)而一變,成為地名,代替PHILISTIA沿用下來,直到今天。

      登錄后才能進行回答
       
      關(guān)注石塘網(wǎng)
      關(guān)注我們