
如果此處漢語指普通話的話,問題應(yīng)該反過來!
我舉幾個例,注:“()”內(nèi)為普通話翻譯。
①行路(走路)
子曰:三人行必有我?guī)?。李白《行路難》
②食飯(吃飯)
子曰:色食性也。
③朝早(早上)
子曰:朝聞道,夕可死。
④飲水(喝水)
《禮記·檀弓下》:“啜菽飲水,盡其歡,斯之謂孝。”
⑤酒樽(酒瓶)
李白:莫使金樽空對月。
⑥走(跑),走佬(跑路)
《韓非子·五蠹》夸父與日逐走。
⑦幾時(什麼時候)
蘇軾:明月幾時有,把酒問青天。
⑧幾多(多少)
李煜:問君能有幾多愁?
⑨今朝(今天早上)
李白:今朝有酒今朝醉。
⑩望(看)
李白:舉頭望明月。
睇(看)
既含睇兮又宜笑。――《楚辭·山鬼》
渠(第三人稱,他)
《孔雀東南飛》“渠會永無緣”。
著衫(穿衣服)
《木蘭詩》:著我舊衣裳。
蒞(來)
《老子》吾子將蒞之。
落(下)
李白:疑是銀河落九天。
杜牧:借問聲(請問一下)
借問酒家何處有?
得閑(有空)
黃庭堅(jiān):都城誰是得閑人?
韓愈 :“得閑無所作,貴欲辭視聽?!?
話(說)
蘇軾:千裏孤墳,無處話悽涼。
後生仔(年輕人)
《論語·子罕》:“后生可畏,焉知來者之不如今也?!?/p>
打邊爐/打甂爐(吃火鍋)
《廣東通志》:“冬至圍爐而吃曰打邊爐”。
傾偈/謦欬(聊天)
《莊子.徐無鬼》“昆弟親戚之謦欬。”
劃畫(畫畫)
指手劃腳VS指手畫腳,誰更合適更生動呢?
該問題,的的確確是問反了!粵語所含的歷史文化底蘊(yùn),真的不是普通話可以相比的。

嶺南人文歷史為您作答。
作為一個老家湖南的讀書人,小時候?qū)W古文時,明明普通話里有的詞語,古文里卻有一個不同的字與其對應(yīng),百思不得其解。畢業(yè)后,來到廣州工作,粵語聽多了,發(fā)現(xiàn)小時候百思不得其解的詞語,如果參照粵語,一解釋就通了。
比如南宗朱熹的《觀書有感·其一》:
半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。
問渠那得清如許?為有源頭活水來。
在這首詩里,“渠”字老師解釋為“人工開鑿的溝渠”,我對此總有懷疑,詩句前兩句說的明白,詩人在面對“半畝方塘”寫詩呢,哪里來的“溝渠”,難道古代的池塘也可以叫“渠”?于是總是感覺哪里不對勁。
后來在廣州工作時,經(jīng)常聽到粵語里有“佢”,意思是“他、她、它”,指第三人稱,發(fā)音與“渠”相似。如果這里“渠”解釋為“它”,指代“半畝方塘”,則翻譯起來就很通順了。帶著一絲期待,立馬翻看古漢語詞典,驚喜的發(fā)現(xiàn)“渠”的另一個解釋,即渠是通假字,通“佢”,與粵語中的“佢”不謀而合!
接著查古籍,發(fā)現(xiàn)用于指代第三人稱的“渠”在古代詩詞中并不少見。
宋楊誠齋《讀元白長慶二集詩》:“再三不曉渠何意,半是交情半是私?!薄队衽_新詠·古詩為焦仲卿妻作》:“渠會永無緣”。渠字都是也是“他”的意思。
后來陸續(xù)發(fā)現(xiàn),用現(xiàn)代普通話含義理解困難的詞語,用粵語一解釋就通順了,隨手舉幾個例子:
1、“吃、喝”——“食、飲”
例:子曰:食色性也
冬日則飲湯,夏日則飲水?!睹献印じ孀由稀?/p>
2、“今天”——“今朝”
李白:今朝有酒今朝醉。
3、“給”——“畀”
分曹衛(wèi)之田以畀宋人?!蹲髠鳌べ夜四辍?/p>
4、“多少”——“幾多”
南唐后主李煜:問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流。
5、“說”——“話”
蘇軾:千里孤墳,無處話凄涼。
6、“年輕人”——“后生仔”
《論語·子罕》:“后生可畏,焉知來者之不如今也?!?/p>
7、“空閑”——“得閑”
《晏子春秋·雜下二八》:“異日朝,得閑而入邑,致車一乘而后止?!?/p>
事實(shí)上,有人為了證明粵語里保留了古漢語的元素,舉出古代詩詞發(fā)音的列子,說如果用普通話來讀,很多唐詩是不押韻的,讀起來很別扭,但如果用粵語來讀,則會朗朗上口。這種說法遭到不少人的質(zhì)疑,他們認(rèn)為這純粹是廣東人是為了證明自己的漢人正統(tǒng)的身份,故意穿鑿附會。我曾經(jīng)也將信將疑。
不過,后來發(fā)現(xiàn)此言的確非虛。在與粵語有了更多的接觸之后,僅從詞義方面分析,就發(fā)現(xiàn)了更多粵語與古漢語相通的證據(jù),粵語中諸多元素包括發(fā)音正來源于古漢語。
無數(shù)史料記載,嶺南地區(qū)自古以來就是中原移民避難之所,千百萬移民將中原文化帶入廣東,文化融合大勢所趨,那么,粵語人群是正宗的大漢民族的后代,粵語里有大量古漢語元素,這又有什么可以懷疑的呢?
我是嶺南人文歷史,熱愛中國歷史,專注于嶺南歷史文化的學(xué)習(xí),歡迎關(guān)注我,一起走進(jìn)嶺南的大千世界!

謝邀
照題目的語義,粵語不是漢語嘍?廣東人不會同意的,理論上也完全不是如此。
粵語是漢語。粵語里有的詞,就是漢語里有的詞。
事實(shí)上,各地方言都有一部分當(dāng)?shù)鬲?dú)有的詞匯,這是普遍現(xiàn)象。這些詞語,有的可以用常用漢字寫出,也有“寫不出”的,其實(shí)其中有不少也有對應(yīng)漢字的,不過因?yàn)闃O少機(jī)會上書面,所以被“遺忘”了。而廣東人有自己的對待方式,就是自己造字,以示區(qū)別。于是我們可以看到,香港報紙上的社會新聞等等當(dāng)中常有不少外地人看不懂的字。它本是給懂粵語的人看的,外地人不懂不傷大雅。硬著頭皮看一段時間,也可以基本看懂的。
也可以提一提,各地方言里確實(shí)存在一些本不是漢語的詞。例如哈爾濱人說“列巴”、東北人說“撒拉子”、許多地方說“咖啡”,北京人說“膩歪”.....但這些詞早已融入當(dāng)?shù)貪h語,沒覺得那不是本地話。應(yīng)該說,這些詞至少已經(jīng)是當(dāng)?shù)卦捲~語——當(dāng)然是漢語啦,要較真的話,加一句:“語源.....”。
添一段余興:其實(shí)要非常嚴(yán)格地“揪”出外來成分,是相當(dāng)難的,會弄得本地人也覺得受不了。比如說,寧波一帶說“宕頭”,就是“這里”,土得不能再土的土話了。而語言學(xué)家考證,這個詞語屬于“偒傣話”遺存。偒傣是哪里?它包括若干個民族,他們的后裔現(xiàn)在散處云南和云南以南,也早已分別融入當(dāng)?shù)孛褡辶?。他們的老祖宗在西施那時候在越地和我們的漢族祖先做過鄰居,我們的老祖宗厲害大大滴,后來把他們趕到天涯海角去了。我們現(xiàn)代的浙江人在網(wǎng)上看見這個說法,勃然大怒:這個話是正宗的寧波話,豈能是比南蠻還要南的蠻的蠻話!

其實(shí)很多漢語詞匯用很多方言都有表達(dá)方式和相應(yīng)讀音的,比如湖南話和上海話,它們有一些詞匯是普通話無法表達(dá)的。如果要問為什么,我只能回答你,因?yàn)槠胀ㄔ挻嬖诘臍v史時間還很短,普通話話作為我國通用語來說已經(jīng)盡到了它的意義。硬要說理由的話,你可以想想中華民族漢字有數(shù)萬個,為什么只簡化了其中常用的幾千個?難道那些沒簡化的不是漢字?同樣道理,普通話作為通用語,大家都懂就可以了。在中華大地上每個民族的語言和文化都具有它們的特色,真的沒必要計(jì)較漢語不漢語的。難道你敢質(zhì)疑湖南話,湖北話,上海話,閩南語系,這些語言不是漢語嗎?最后我想說,我愛廣州,我講母語,我用國語。多謝!

提這個問題的朋友,建議去進(jìn)修一下中國歷史,尤其是秦漢時期的歷史。
漢語是大漢劉邦建立漢朝的語言,是以秦朝為基礎(chǔ)的語言,秦始皇統(tǒng)一六國,統(tǒng)一文字,統(tǒng)一語言,派40萬秦兵鎮(zhèn)守南越(就是現(xiàn)在的兩廣),統(tǒng)一了語言,講的是秦國語言,就是今天的粵語。
文言文是文,需要寫才用。白話就是言,說出口的話,平時交流的話,當(dāng)時沒有創(chuàng)造很多字,所以很多話沒有用字來記錄,只有官方布告或來往文書才用的。
今天的粵語是古代漢語,是與現(xiàn)代通用的普通話漢語是兩個概念。普通話的發(fā)源地在哪里?大家也可以去了解探討。歷史也是有的,。南宋時期的金國在哪里?遼國在哪里?元朝統(tǒng)一中國,使用什么語言?到清朝統(tǒng)一中國,用的就是現(xiàn)在的普通話。
所以粵語是古漢語言,普通話是現(xiàn)代漢語。
看到了很多朋友一起研究語言,我只是一個業(yè)余愛好。用粵語(廣州話)背讀唐詩宋詞,是比用現(xiàn)在的普通話背讀好聽,押韻。如果讀《詩經(jīng)》那就更好聽。
我現(xiàn)在還可以用粵語背讀并且默寫《琵琶行》。歡迎更多的朋友參與討論。

粵語應(yīng)該是最接近唐宋時期的官話的!其他地方的方言都不能通讀古文,唯獨(dú)粵語和普通話可以,這說明這兩種都是官話,但是普通話是滿清入關(guān),學(xué)習(xí)漢文化,形成帶有他們民族特色的官話,學(xué)習(xí)的版本應(yīng)該是明朝的官話!其實(shí)我國當(dāng)時定普通話時,應(yīng)該用粵語?;浾Z好聽因?yàn)槭钦诘难叛?,用粵語來歌唱吟詩好聽,普通話這種不成熟的話語,就是沒有一首好聽的歌!他的發(fā)音是有問題的,我就很奇怪,英語歌,粵語歌,日語歌好聽的很多,隨便填填詞都好聽,就普通話,真的上檔次的真沒幾首,普通話的發(fā)音有問題!

最簡單的講講,秦始皇派南越王趙佗占領(lǐng)廣州離現(xiàn)在兩千多年了,吸收當(dāng)?shù)厝孙L(fēng)土習(xí)俗語音融合,當(dāng)然發(fā)生很大變化,清朝辛亥革命后到現(xiàn)在一百多年,廣州話增加的生活新詞組保守估計(jì)起碼有幾千個,翻天了,何況兩千多年這么久,但用廣州話音調(diào)念詩經(jīng)史記漢斌唐詩宋詞,一字一言是最入韻最好讀的,比普通話好太多了,聽廣州臺男女播音員字正腔圓念正規(guī)漢語字詞寫的新聞稿,就明白了,當(dāng)然!用本地古靈精怪俗語講廣州話,聽起來肯定好神奇,廣州話像大肚佛,將中國各地方太多土話用詞都融合,最后總結(jié)兩個字!就是神奇!

百話,亦稱白話。古時稱百越話,秦始皇派趙佗征服百越后,它是由百越地方諸多民族群部落土著語融入漢文化的語言,發(fā)源地在蒼梧(即廣西梧州),古時曾被稱謂為“蒼梧雅語“等同地方官話。秦在征服百越前,百越各族群部落俚人無統(tǒng)一文字,曾有“劃地為字”一說。秦始皇推行“書同文,車同軌“百越地區(qū)才算真正納中華“漢“文化體系?,F(xiàn)在百話仍保留著古越語的豐富特色,百話,漢語雖經(jīng)二千年的融入磨合,但百話仍有許多詞匯,字眼還未被中華大詞典和大字典收錄。所以說,百話仍有許多詞匯,字眼在詞典里找不到應(yīng)屬符合情理,符合史實(shí)。
這里說的“粵語”亦稱廣東話,它既包括廣東百越語(即百(白)話,同時也包括了廣東客家話和廣東潮汕話。從廣義上說,現(xiàn)在廣東話(粵語)的語言主體包括了百越話語系,客家話語系,潮汕(閩南語)語系。這里應(yīng)申明一點(diǎn),廣東話(粵語)不單指廣東百(白)話,它也包括了廣東的客家話和廣東潮汕話。只要大家搞清楚了廣東話(粵語)的概念,才不致于出現(xiàn)分淆和導(dǎo)致出現(xiàn)狹隘的歷史觀。

孤陋寡聞,粵語是保留古漢語最多的語言,原因是古代凡有戰(zhàn)亂,都會南下遷徙。北方不斷被胡化,所以現(xiàn)在的普通話,才是古漢語特征最少的語種。有很多證據(jù),其中之一就是古詩詞,平仄聲調(diào),粵語是正確的,普通話是錯的。還有,傳承自古漢語的日語,有不少發(fā)音,也跟粵語更相近。

粵語是漢語重要的方言之一,它保留了古漢語的很多元素。
在這個問題中,提問者把漢語和粵語當(dāng)成兩種不同的語言,是極其錯誤的。

粵語本質(zhì)上是漢語的一個方言。從這個角度上講,粵語不存在獨(dú)立性,粵語里邊的詞匯就應(yīng)當(dāng)是漢語當(dāng)中的詞匯。所以這個提問是不準(zhǔn)確的。
準(zhǔn)確的說法應(yīng)當(dāng)是,粵語當(dāng)中有很多普通話當(dāng)中沒有的詞匯。這是符合事實(shí)的。造成這種差異的原因主要是語言發(fā)展環(huán)境的差異。
首先,古漢語當(dāng)中的一些詞匯沒有在普通話當(dāng)中保存下來,但是在粵語當(dāng)中保存下來。這種情況在其他方言當(dāng)中也存在。如粵語當(dāng)中罵人的話撲街,其實(shí)就是暴尸街頭的意思。在普通話當(dāng)中,已經(jīng)沒有這樣的表述。
其次,廣東當(dāng)?shù)氐囊恍┨厣?xí)慣衍生出了本地特色詞匯,這個不是特殊現(xiàn)象,北方方言當(dāng)中也存在這種地域性詞匯。比較典型的是被訛傳成買單的埋單。這是根據(jù)廣東當(dāng)?shù)氐娘嬍筹L(fēng)俗而形成的一種詞匯。后來在傳播過程當(dāng)中,北方人誤認(rèn)為埋為買,所以就改成了買單,這個詞匯現(xiàn)在已經(jīng)成為全國通用詞匯。
再次,廣東歷史上對外開放較早,因此在方言當(dāng)中形成了數(shù)量較多的外來語借詞。在香港的粵語當(dāng)中,這一點(diǎn)表現(xiàn)得最為明顯。這些詞因?yàn)槭遣捎没浾Z音譯,所以大部分情況下僅限少部分地區(qū)流傳,所以和其他地方的漢語方言形成了比較大的差異。比較典型的代表是根據(jù)英語的音譯把球稱為波,香港和廣東人往往把賭球稱為賭波。但也有少數(shù)詞匯傳播到全國。比較典型的是巴士,現(xiàn)在已經(jīng)成為全國通用詞匯。
最后,還有一些粵語當(dāng)中常用的一些擬聲詞以及來源不明的特殊詞匯。這種情況其實(shí)在其他方言當(dāng)中也存在。這些擬聲詞除了表示情感之外,沒有特殊含義。而至于某些來源不明的特殊詞匯,現(xiàn)在其實(shí)并沒有規(guī)范的寫法,一般采用約束成定的方法利用同音字進(jìn)行記錄。至于具體的來源,不同的學(xué)者有不同的觀點(diǎn)。有些認(rèn)為是上古漢語的遺存,也有些學(xué)者認(rèn)為是古代百越族語言的留存。
總的來說,粵語確實(shí)具有一些特色,但和其他方言相比,也沒有顯著的差異性,本質(zhì)上依然是漢語方言。兩者沒有并列地位。而隨著交流的頻繁,各種方言相互之間會逐步靠攏。普通話雖然在整個過程當(dāng)中居于主導(dǎo)地位,但是在很多詞匯方面,也會受到方言的影響。尤其是在上世紀(jì)八九十年代的時候,憑借著香港和廣東在經(jīng)濟(jì)和流行文化上的優(yōu)勢,大批粵語詞匯成為全國通用詞匯。但從本世紀(jì)以來,這種現(xiàn)象就日益減少?;浾Z雖然是方言當(dāng)中最為強(qiáng)勢的一支,但是在和普通話的競爭當(dāng)中還是最終處于下風(fēng)。

粵語是地方方言,是中國漢語的一個部分。

高曉松說唐朝的官話就是粵語,詳情看20181025期的《曉說》,沒有的話就是20181101期。

什么叫粵語有很多詞匯漢語里沒有?粵語是和漢語并列的不同語言么?荒唐!粵語只是漢語內(nèi)部的方言之一。題目這么問好比就像有人說他的左臂上長了一只左手,但他的身上卻沒有左手一樣可笑!嚴(yán)謹(jǐn)?shù)卣f,應(yīng)該是為什么粵語里有很多詞匯其他方言里卻沒有?這個問題你反過來想,如果其他方言的詞匯和粵語一樣,那還叫其他方言么?不就都是粵語了。各種不同方言的詞匯差異是在遷徙過程中在不同環(huán)境下受不同影響逐漸形成的。如果一成不變,就不會有方言產(chǎn)生了。

其實(shí)尾號527與總有花2個同志己經(jīng)解釋了。最煩的、最煩的、最煩的,一些人將一種最接近(秦~宋)古漢語的粵語講成番邦胡外之語,反而將番邦胡外之語普通話硬講成(秦~<漢>~宋)古漢語正宗,做為漢人多么痛苦一件事。A與B2個人每天經(jīng)過一個游泳池看到C在游泳,A會(蛙泳與狗仔式)B會(蛙泳與自由式),C每天在游泳池用狗仔式游泳,A與B討論C是用什么式來游詠,A明確講這是狗仔式,B講不對世界上90%人用蛙泳來游泳的C是蛙泳不是狗仔式,無論A舉多少理由與解釋,而B就是認(rèn)定C是蛙泳,因?yàn)榇蟛糠秩藭苡舅訡是蛙泳。A看到這樣算了吧不出聲不解釋了,最慘A與B每天經(jīng)過游泳池時B每次提C是蛙泳并挑釁式描述C是什么蛙泳。煩吖!煩吖!真是煩吖!

粵語就是漢語,所有文字都可以用漢字書寫的?;浾Z包含了很多古漢語,例如古圣人說“三人行必有我?guī)煛?。普語一直叫“走路”而粵語叫“行路”。還有粵語區(qū)的人對外接觸得比較多也接收了比較多外來詞。

回答:漢語詞典是是全國通用的詞典,其他的詞語只不過是當(dāng)?shù)胤窖运栽跐h語詞典里找不到。

焉知!焉能!之謂!謂之!其類!比日!事干!后生!昕旦!檐楣!大人公!好多文言文中的字詞就是我懷集話的日常口語詞!媒體上這種粵語文體是亂造亂用的!不是粵語正字!

要回答這個問題,首先要弄清楚粵語的“粵”字是怎么回事。這個粵字在古代和越南的越是相通的。因?yàn)?,廣東廣西在上古屬于百越之地。秦始皇統(tǒng)一六國后,出兵征伐百越,50萬秦軍進(jìn)入嶺南,兩廣地區(qū)和越南北部被納入秦朝版圖,在嶺南設(shè)立南??ぁ⒐鹆挚ず拖罂?。秦朝末年,中原大亂,南??たな刳w佗吞并桂林郡和象郡,獨(dú)立成南越國。到了漢朝,漢武帝派兵收復(fù)南越,嶺南地區(qū)再次納入中原版圖。
公元1802年,越南阮氏王朝建立,國王阮福映派遣越南使者來大清請封國號為“南越”。嘉慶皇帝一想,從秦朝開始,兩廣至越南北部就曾是南越,這姓阮的想要討封“南越”,豈不是對兩廣有所圖嗎?于是,嘉慶就說,給你們叫“越南”吧!其實(shí),越南這個國號,挺符合越南的地理位置,本來兩廣就是南越,越南就在南越的南邊,稱為“越南”,太名副其實(shí)了。為了和江浙一代的吳越和越南有所區(qū)別,廣東作為百越之地,便簡稱為“粵”。廣東話也叫粵語。
那么,廣東三大民系有廣府話、客家話、潮汕話,為什么偏要把廣府話作為廣東話的代表稱為“粵語”呢?因?yàn)閺V府人是秦軍進(jìn)入嶺南與百越土著融合的族群,也是廣東三大民系的主體。雖說廣府人有著中原漢族的基因,但語言上卻被百越語言所同化。文字雖然是漢字,但讀音卻是百越語音。由于粵語一些詞匯完全來自于古越語言,也因當(dāng)年秦軍所用語言為先秦古漢語,古漢語與古越語結(jié)合形成了難懂的“粵語”。而嶺南又因南嶺長期與內(nèi)地阻隔,“粵語”方言便不能與不斷演進(jìn)的北方話直接對話了。
有很多南方人都認(rèn)為自己的方言是正宗的古漢語,其實(shí),他們真的錯了??梢哉f,南方話有很多古漢語成份,但卻不完全是古漢語。比如江浙滬一帶的吳語,就是漢語與吳越語言的結(jié)合,福建一帶的閩語,同樣是漢語與閩越語言的結(jié)合,江西一帶的贛語是漢語與揚(yáng)越語言的結(jié)合,溫州話則是漢語與甌越語言的結(jié)合。因此,凡古代為百越地區(qū)的,方言都是南方方言,非百越地區(qū)的,方言都是北方方言。廣東作為古代百越民族聚居地,秦軍進(jìn)入嶺南后,與當(dāng)?shù)匕僭綃D女成婚,并融入當(dāng)?shù)卣Z言。于是,形成了與眾不同的粵語,粵語中一些詞匯完全來自古越民族語言,當(dāng)然是漢語中找不到的。

古漢語里是沒有,比如:吔飯(吃飯)、乞hèi飯(吃飯)、咸濕(好色)、搏野黑(干那個事情去)、彌猴賽貍?。愫脜柡Π。?、賽鳩貍(很厲害)、67啰 (倒霉了完蛋了)、69 啰(倒霉了完蛋了)、鵝系9號9號(我是狗好狗嚎)???是很多沒有的??

粵語是百越民族漢化的語言,是廣東地區(qū)的漢語方言。全國各地都有方言,都帶著地方色彩,比如云南,貴州,四川,這些地區(qū)屬于川語方言,接近于北方的北方各地方言。晉,冀,魯,豫,地區(qū)屬于中原方言,也是中國最古老的語言。云南,貴州,四川,這些地區(qū)的語言可以互相交流,證明這些地區(qū)長期以來文化的同一性,地區(qū)統(tǒng)治的完整性,文字,文化,教育的統(tǒng)一性。而使這一地區(qū)差別不大。
晉,冀,魯,豫,蘇北,皖北,語言也互相可以交流,證明了這一地區(qū)自古以來的長期文化交流,政治統(tǒng)治的完整性。教育的同一性,民俗的統(tǒng)一性。這是任何統(tǒng)治者在短期的歷史時期不能改變的。秦始皇不能改變,忽必烈也無法改變,皇太極也無法改變。因?yàn)橐淖円粋€地區(qū)的語言要割絕前一代人對后一代人的傳承,必須把兒童岀生下來就送入新的環(huán)境中,接受別一種文化的教育這樣才行。
比如把一個嬰兒送到美國去,徹底的割斷與中國的關(guān)系,這個人長大之后只會講美國話,而不會講中國話。
歷朝歷代的中國教育家,中國統(tǒng)治者都不可能改變中國的代代相傳的風(fēng)俗習(xí)慣,和地方語言。
中國實(shí)行國語,從民國開始到今天,國語只是在學(xué)校和官方,城市里流行,廣大的農(nóng)村地區(qū)還是講地方話為主。
廣東地區(qū)是一個小語種區(qū),粵語只能代表廣東人的語言,而不能代表上海話,武漢語,成都話,長沙話,杭州話,南昌話。因?yàn)榛浾Z只有廣東人才聽得懂,上海人聽不懂,武漢人也聽不懂,杭州人也聽不懂,長沙人也聽不懂,南昌人也聽不懂。
如果把粵語定為正宗的古代漢語,那么這是十分幼稚可笑的,這是對整個中國各地漢民族的輕視和侮辱,也是對中華文化和各地文化的侮辱。
中華文化五彩斑斕,廣東只能代表廣東人的地方文化,一個省的語言文化,而不能代表中國三十多個省市自治區(qū)的多樣多彩的地方文化,廣東的歷史有許多南粵文化的歷史,是百越文化漢化的一個支派,怎么能和五干年中華文化混為一談呢?更不能代表整個的中華文化!

廣府人說的白話絕對是百越語言,白話明顯帶有大量百越詞匯和百越古音,而且廣府人在香港被英國統(tǒng)治時期帶有大量的外國詞匯詞音。
外國詞匯詞音:
Salad沙律/沙拉;
Toast多士/吐司;
Jelly啫喱;
Strawberry士多啤梨/草莓;
roller踩碌拿/溜旱冰;
Bus巴士;
Taxi的士/計(jì)程車;
hamshop咸濕/形容人好色。Hamshop也指代倡寮;
boss波士/老板;
mother媽咪/媽打/媽媽的意思;
tips貼士/提示;
store士多/商鋪;
spanner士巴拿/扳手;
film菲林/相機(jī)膠片;
soft梳乎/意為舒暢的意思;
sofa梳化/沙發(fā);
modern摩登/時髦;
Ball波/球
還有好多詞語詞匯,不一一列舉。
百越詞語詞音:
例如,廣東話表示“倒塌”的“冧”(l?m),這個“冧”,在北壯語里面說倒塌,也是(l?m),以及在毛南族的語言里面,表示倒塌,也是(l?m),發(fā)音、意思完全一樣,甚至在泰語里面,說“倒塌”,也是說的(lom)。換句話說,房子倒塌了,廣東人說lem,去了廣西,對北部壯族人說lem,對毛南族說lem,甚至對泰國人說lom,他們都是聽得懂的。
例如,廣東話表示“癢”的“痕”(h?n),在連山壯族的語言里面,發(fā)音是(hom),而在廣西武鳴壯語中,則為(hum)或 (h?n)。
再如,廣東話說“這里”,發(fā)音“呢度”,其中這個“呢”(ni),也是古越語的殘留,這個(ni),在壯侗語族、苗瑤語族里面,發(fā)音、意思、用法,都是一樣的,都是用(ni)來表示“這”。

不是漢語沒有的詞匯,而是粵語保留了文言的風(fēng)格。僅舉一例。
北京人與朋友分別時,常說這么一句話:回頭再聊。我問過廣東朋友這個用粵語怎么說,朋友告訴我,粵語說:返來再傾。
您聽聽,多么像書面語,多么的文雅。
相比較“返來再傾”,北京話的“回頭再聊”就近似于土話,我絕無貶低北京話的意思啊,我就是北京人。
其實(shí),粵語的這個現(xiàn)象在別的語言中也一樣存在,不能說是漢語中沒有的詞匯,只能說是我們少見多怪。比如全國人都說的“自行車”,上海人叫“腳踏車”,如果你不知道這個叫法,再加上語音的問題,你真不知道上海人在說什么。
你知道“便宜”用四川話怎么說嗎?

粵人自是漢言語,勿與胡人論短長。

粵語是真正的古漢語!

粵語也是漢語的一種方言之一,要百花齊放。求同存異,為什么不可以同時存在,非要消滅方言,在消滅方言的同時,又去學(xué)外語。難道普通話是漢語,其它方言就不是漢語之一了嗎?還有標(biāo)題是錯誤的,已舉報

當(dāng)年差一票而已,不然現(xiàn)在就是粵語了

古代北方打仗,大量屠殺漢人。逃難避禍南遷,把古文化帶來南方。普通話是融合了胡話,現(xiàn)在普通話成了漢語了,真是諷刺。

東南亞外來語和當(dāng)?shù)赝林Z、西方列強(qiáng)語言、古漢語結(jié)合出現(xiàn)的詞匯和發(fā)音。由于近年來經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,某些人受港獨(dú)分子煽動,出現(xiàn)了和中國其他省份對抗的情緒,抵制普通話,污蔑外地人,一葉障目不見泰山。多以學(xué)生和年輕人這種易煽動,性格沖動人群為主。

這是我兩年前寫給朋友的,我想從另一個側(cè)面說說方言與現(xiàn)代普通話的差異性。至于詞語的問題,原因是有很多面造成的,比如,人口的幾次大規(guī)模遷徙(我國最少有四次人口大規(guī)模的從北方遷徙到南方),導(dǎo)致部分“官話”南移并保留至今,另比如,現(xiàn)代漢語中有許多外來詞語的融入,如、吉普、洋芋和模特等等,在漫長的歷史長河中有些詞匯就留到方言中但并沒有被吸收到現(xiàn)代普通話中(西安回坊話里至今還保留著許多古波斯語、古蒙古語和古阿拉伯語等等)。還有許多原因?qū)е略~語只有在方言中才有的現(xiàn)象,在這里我就不一一說了!
朋友們幾天前,一位廣東的朋友說“粵語讀古詩有時特別押韻”。我當(dāng)時有事錯過了話題,今天閑來無事就和大家聊聊此話題!
首先,古漢語的發(fā)音與我們現(xiàn)代普通話發(fā)音差距很大!漢語發(fā)音有“上古音”、“中古音”、“土語方言”以及“近代讀音”等等,我們現(xiàn)在的普通話發(fā)音是已清末北方話為基礎(chǔ)發(fā)音的一種語言。舉例說明一下,比如“白”字,現(xiàn)代讀音是“bai”(二聲),但在京劇和相聲(貫口)中讀“bo”(二聲),在唐代讀“ba”(短而急促),意思都是一樣但讀音不同。另外!由于中國古代的幾次大的人口遷移(比如安史之亂導(dǎo)致),人們主要的遷徙地大多數(shù)是南方地區(qū),所以大量的“官話”和“雅音”流傳于南方方言中,而北方不在使用,導(dǎo)致很多南方方言中遺留大量的古漢語發(fā)音,例如粵語,客家話和閩南語等等,都有大量漢字發(fā)音與古話語發(fā)音相似!
其次,除了語音外還有音調(diào)!現(xiàn)代普通話分四個音調(diào),陰平、陽平、上聲和去聲,古漢語也分四個音調(diào),平聲、上聲、去聲和入聲,大家發(fā)現(xiàn)沒有普通話中沒有“入聲”,對了!普通話中把“入聲”平分給其他三音調(diào)中去了,稱作“入聲三派”。入聲在現(xiàn)代漢語中是沒有的,所謂的“入聲”就是發(fā)音短而急促的音調(diào)。而在粵語、客家話和閩南語中都把“入聲”保留了下來,甚至在日語和韓語中也有“入聲”音調(diào)!在古詩詞中恰好有入聲字為韻部的“入聲韻”,這樣當(dāng)用入聲音調(diào)讀入聲韻部詩詞時就會感覺特別的押韻!
最后,其實(shí)詩詞不是亂寫的,詩詞一般有三要素,“押韻、平仄音律、對仗”。但人們一般只知道押韻,其他兩要素知道的不多,押韻和對仗在這里就不多說了,我們主要來看看平仄音律,所有的古詩詞都是按照固定的平仄音律寫的!這樣會有上下起伏和朗朗上口的感覺。舉例說明下:我們來看看五言絕句的平仄要求
※仄平平仄
※平仄仄平
※平平仄仄
※仄仄平平 (※代表可仄可平)
大家看到起伏了嗎?這樣寫出的詩才會朗朗上口呀!
所以說只要按照詩詞的要求寫的作品,你不管用什么方言去讀都會有朗朗上口的感覺!
詩詞不是用方言寫的!也不是專為那個地區(qū)寫的!它是按照自己特有的規(guī)定和規(guī)則寫的!
以上純屬淺談連皮毛都不是,每一種方言都是非常偉大的民族財產(chǎn),每一種方言都博大精深,不是用草草幾筆就可以說清楚的,學(xué)生我學(xué)疏才淺只是寫了些許小小感受罷了!望大家海涵!

你說的是普通話,不是漢語,因?yàn)槠胀ㄔ挷皇菨h語,請你先搞清楚漢語和普通話的關(guān)系再來提問,漢語在不同省份有不同的表達(dá)方式自己發(fā)音,東北話發(fā)音的是漢語,河南話發(fā)音也是漢語,閩南語發(fā)音也是漢語,廣東話發(fā)音也是漢語!沒有什么地方是生下來就說普通話的,普通話是后來人為制定的發(fā)音系統(tǒng),所以,漢語可不等同于普通話,不要混淆視聽!

現(xiàn)代漢語普通話應(yīng)該是滿清當(dāng)時控制中原的一種文化入侵,普通話漢語其實(shí)就是清朝之前滿人聚集地區(qū)的家鄉(xiāng)土話?;浾Z、客家話等語言是原先中原地區(qū)的漢人南遷帶過去的正宗中原漢話。所以粵語比普通話漢語歷史更為悠久,(普通話漢語其實(shí)是從清朝才開始才流行,實(shí)際是推廣)其實(shí)孫中山建立民國的時候就應(yīng)該考慮恢復(fù)古老漢語,逐步取消普通話漢語,這應(yīng)該是一種去殖民化的一個步驟,但是前提是必須承認(rèn)清朝是漢人被滿人殖民,這個觀念很難轉(zhuǎn)變。

普通話是國家為統(tǒng)一中國的語言和文化而在北京語言的基礎(chǔ)上推廣的語言,具有國家統(tǒng)一的標(biāo)誌,因此作為中國人都應(yīng)該會用。它不是方言?;浾Z是方言。但它使用地域很大,不僅粵港澳,而且美洲、歐洲、亞洲、澳洲的華人都在使用,使人口僅次于普通話,約2億以上。而且也是國際上與中國溝通的最初語言,是中國現(xiàn)代文化和古文化在國際上的一種代表。因此被聯(lián)合國訂為國際第六種通用語言(緊隨普通話之后)。在國際上也是中國文化的代表。

小編一定是認(rèn)為什么“忽悠”之類的才是漢語,那是“胡”言亂語。

應(yīng)該說普通話沒很好地繼承漢語。

想爭論,先了解歷史的分水嶺。當(dāng)年孫中山成立國民政府時候,兩大語言體系爭奪母語的繼承。不是普通話容易,也不是粵語不正統(tǒng)。只因,當(dāng)時的南北協(xié)調(diào)的結(jié)果。不要說那個才是正中或方言。你想想當(dāng)時孫中山是用粵語的,頂著民族大義和北方軍閥協(xié)調(diào),把決定語言的最后一票,給了現(xiàn)在的普通話?,F(xiàn)在,回到問題本身。普通話以前代表北方,有著很多北方元素。粵語代表南方和中原,由雅語發(fā)展起來,因此更多的古時方言的疊加到現(xiàn)代語言系統(tǒng)。普通話含有粵語,因?yàn)槠胀ㄔ挼幕A(chǔ)也是雅語,只是簡化了很多。

強(qiáng)調(diào)的就是缺少的,掩蓋的就是自卑的!嶺南漢人是中原人和百越人混血而成,他們的語言也是中原語言和百越語言融合而成。這本來是很正常的一件事,其他地方的漢人也都是混血的、語言也是融合的。但,出于某些不可理喻的緣故,有些嶺南人特別忌諱別人說破這一點(diǎn),于是,就編造出百越土著全被殺光、全部跑光的謊言,編造出現(xiàn)在嶺南漢人全是純種漢人、現(xiàn)代嶺南漢語全是中原雅言的故事,還大修祠堂族譜加以強(qiáng)化,純粹是一種數(shù)典忘祖的心理變態(tài)!

漢語是個大規(guī)模的代稱,應(yīng)該是漢唐開始的吧,每一個朝代打贏了就有屬于自己的官話,接著全國都說這種話,我只能說粵語的前身應(yīng)該作為官話使用過。而且普通話作為國語是合情合理的,畢竟是上個朝代的官話,老百姓都會說,都懂?;浾Z擴(kuò)大影響力,就可以影響改變現(xiàn)在的漢語啦。

首先說清楚的是,粵語本身,就是漢語,是漢語方言之一。
其次,粵語里,的確存在很多在書面上找不到的詞語,這種情況,和其他方言是一樣的。必須說清楚的是,粵語里有很多詞語,說話者發(fā)其聲、用其義,不懂其形——有很多詞語,在字典里沉睡著。讀《粵語雅言字典》便知。

內(nèi)陸人看香港記者寫的文章,沒文科專業(yè)水平看不懂,不常用的古字很多。
- 下一篇:怎么保持一顆好心態(tài)?
- 上一篇:老公提出離婚,理由是三觀不合,我該怎么辦?
